H3318 | יָצָא | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
原文音譯:yatsa'' 對等譯字:FORTH 文法分類:動詞 出現次數:1068 最先出現:創 1:12 最後出現:拉 4:2 和合本譯字及次數 出來 208, 出 186, 出去 151, 領出來 61, 去 32, 發出 23, 徒 22, 通 15, 生 10 字義及字源追溯 to go* out | yatsa' yaw-tsaw' a primitive root; TWOT - 893; v AV - ....out 518, ....forth 411, bring 24, come 24, proceed 16, go 13, depart 10, misc 53; 1069 1) to go out, come out, exit, go forth 1a) (Qal) 1a1) to go or come out or forth, depart 1a2) to go forth (to a place) 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) 1a5) to come out of 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out 1b2) to bring out of 1b3) to lead out 1b4) to deliver 1c) (Hophal) to be brought out or forth |
|